“身段优美的”可以翻译为 “with a graceful/elegant figure” 或 “having a supple and beautiful posture”,具体使用可根据语境调整:
1、 With a graceful/elegant figure
(强调整体身形的优雅,适用于描述人物、舞蹈或艺术形象)
例句:
The ballerina danced with a graceful figure, captivating the audience.
(这位芭蕾舞者身段优美,令观众陶醉。)
2、 Having a supple and beautiful posture
(突出肢体柔软、姿态的美感,适用于动态或静态描述)
例句:
She stood there, having a supple and beautiful posture that exuded confidence.
(她站在那里,身段优美,姿态中透露出自信。)
简化表达:日常对话中,可直接用 “graceful” 或 “elegant” 修饰名词:
a graceful dancer(身段优美的舞者)
an elegant silhouette(优雅的身形轮廓)
根据具体场景选择最贴切的表述即可。