“假地”常见的英文表达可以是 “fake land” 或 “pretend land” ,具体使用哪种可根据语境来定:
“fake land”: “fake”有“虚假的、伪造的”意思,“fake land”强调这块地是虚构出来、并非真实存在的,比如在一些虚拟场景、幻想故事中提及一块并不真实对应现实地理的“假地”时,用“fake land”就很合适。
“pretend land”: “pretend”意为“假装、虚构”,“pretend land”更侧重于表达这块地是人们想象、虚构出来用于某种特定情境(比如儿童游戏、角色扮演等)的,带有一种人为刻意营造的“假”的感觉。