“鲁莽冲向”可以翻译为 “rush headlong towards” 或 “charge recklessly towards”。
“rush headlong towards” 强调动作的急促和缺乏思考,其中 “headlong” 突出了鲁莽、不顾后果的意味。
“charge recklessly towards” 中 “charge” 有冲锋、猛冲之意,“recklessly” 则强调了行为的鲁莽性。