“无意中发现”可以用以下几种英语表达,具体取决于语境和想要强调的侧重点:
1、 stumble upon
这个短语强调“偶然或意外地发现”某事物,常用于描述在不经意间或没有特别寻找的情况下发现了某些东西。
示例:I stumbled upon an old photo album while cleaning the attic.(我在清理阁楼时无意中发现了一本旧相册。)
2、 come across
这个短语也表示“偶然遇到”或“无意中发现”,通常用于描述在浏览、搜索或做其他事情时意外地发现了某物。
示例:I came across this interesting article while browsing the internet.(我在浏览互联网时无意中发现了这篇有趣的文章。)
3、 discover by accident
这个表达更直接地指出了“无意中”或“偶然地”发现某物,强调了发现的意外性。
示例:I discovered this old letter by accident while organizing my files.(我在整理文件时无意中发现了这封旧信。)
4、 run into(在某些语境下)
虽然“run into”更常用于表示“偶然遇到”某人,但在某些特定语境下,也可以用来描述无意中发现某物,尤其是当这种发现与某种行动或过程相关联时。不过,这种用法相对较少见,且可能需要根据具体语境来判断。
示例(较不常见用法):While digging in the garden, I ran into an old coin.(在花园里挖掘时,我无意中发现了一枚旧硬币。)但更常见的表达可能是“I found an old coin while digging in the garden.”