“心甘情愿的”可以用以下几种英语表达,具体取决于语境和想要强调的侧重点:
1、 willing:
这是最直接且常用的翻译,表示“愿意的;心甘情愿的”。
例如:He was willing to help.(他心甘情愿地帮忙。)
2、 voluntary:
强调行为是出于自愿,没有外部强迫。
例如:His participation in the project was voluntary.(他参与这个项目是心甘情愿/自愿的。)
3、 of one's own free will:
这是一个短语,表示“出于自愿;心甘情愿地”。
例如:She did it of her own free will.(她心甘情愿地做了这件事。)
4、 readily(副词形式,但可通过语境表达“心甘情愿地”):
虽然“readily”本身是副词,意为“乐意地;欣然地”,但在某些语境下可以传达出“心甘情愿”的意思。
例如:He readily agreed to help.(他欣然/心甘情愿地同意帮忙。)不过更直接表达“心甘情愿的”形容词还是“willing”。