“懦弱的国王”可以翻译为 "a cowardly king" 或 "a timid king"。
Cowardly 强调缺乏勇气或胆怯,常带有贬义色彩,突出国王在面对困难或挑战时表现出的软弱。
Timid 侧重于性格上的羞怯或缺乏自信,语气相对温和,但同样传达了国王的软弱特质。
根据语境,两者均可使用,但 "cowardly king" 更符合“懦弱”的强烈贬义表达。