“赚到”常见的英文表达有 make a profit、earn money、turn a profit 或 rake in(强调轻松或大量地赚到) ,具体使用取决于语境:
make a profit:强调获得利润,常用于商业或投资语境。
例句:The company finally made a profit after years of struggling.(经过多年的奋斗,这家公司终于赚到了钱/盈利了。)
earn money:最通用、直接的表述,意为“挣钱、赚钱” ,可用于各种日常或正式场合。
例句:He works hard every day to earn money for his family.(他每天努力工作,为家人赚钱。)
turn a profit:与“make a profit”意思相近,侧重于从某个项目、业务或投资中最终获得盈利。
例句:Their new product line has started to turn a profit.(他们的新产品线已经开始赚到钱/盈利了。)
rake in:比较口语化、形象化,有“轻松大量地赚取(大量金钱)”的意思,常带有一种轻松、迅速获得大量收入的意味。
例句:The pop star rakes in millions of dollars every year.(这位流行歌星每年能轻松赚到数百万美元。 )