“收获”在英语中有多种表达,具体取决于使用场景和含义,常见的有以下几种:
含义:主要指农作物或果实的收获,也可引申为通过努力或投资获得的成果或回报。
例句:
Farmers are busy harvesting crops.(农民们正忙着收割庄稼。)
The company has reaped a rich harvest this year.(公司今年获得了丰厚的回报。)
含义:指通过努力或付出获得的有价值的东西,如知识、经验、财富等,强调获得的成果或利益。
例句:
I gained a lot of valuable experience from this project.(我从这个项目中获得了许多宝贵的经验。)
含义:常用于比喻,指因先前的行为或投资而获得回报或结果,常与“benefits”“rewards”等词搭配。
例句:
Investing in education often reaps long-term benefits.(对教育的投资通常会带来长期的回报。)
含义:原指农作物或矿山的产量,也可引申为通过努力或投资获得的收益或成果,常用于金融或投资领域。
例句:
The investment yielded a high return.(这项投资获得了很高的回报。)
含义:主要指农作物的收成,但也可引申为某段时间内获得的一系列成果或事件。
例句:
This year's wheat crop was very good.(今年的小麦收成很好。)
含义:常用于口语,指从某次经历、会议或讨论中获得的要点、收获或启示。
例句:
The main takeaway from the meeting was that we need to focus on customer satisfaction.(会议的主要收获是我们需要关注客户满意度。)
含义:指因某种行为、政策或情况而获得的好处或利益,强调对个人或社会的积极影响。
例句:
Regular exercise offers many health benefits.(定期锻炼对健康有很多好处。)
含义:常用于比喻,指通过努力、工作或投资获得的成果或回报,强调结果的积极性和重要性。
例句:
Years of hard work finally bore fruit.(多年的努力终于有了成果。)