“被唤起”在英语中常见的表达有 be aroused、be evoked 或 be stirred up ,具体使用哪个取决于语境:
be aroused:侧重于从沉睡、麻木或不活跃的状态中被唤醒,强调引发兴趣、情感或意识上的觉醒。例如:His curiosity was aroused by the mysterious noise.(那神秘的声音唤起了他的好奇心 。)
be evoked:更强调通过某种刺激(如记忆、情感、形象等)而唤起,通常与抽象概念或内在感受相关。例如:The old song evoked memories of his childhood.(那首老歌唤起了他对童年的回忆。)
be stirred up:常表示激起强烈的情绪、反应或行动,带有一种被激发到比较活跃状态的意味。例如:The speech stirred up the crowd.(演讲激起了人群的激情 。)