“防震的”常见的英文表达是 “shockproof” 或 “quake-proof”(更侧重于防地震),具体使用可根据语境选择:
Shockproof:
含义更广,常用于描述能够抵御震动、冲击的物品或特性,不仅限于地震,也涵盖其他形式的震动。
示例:This phone has a shockproof case.(这部手机有防震外壳。)
Quake-proof:
侧重于防地震,专门用于描述能够抵御地震破坏的结构或物品。
示例:The building was designed to be quake-proof.(这座建筑被设计成防震的。)
此外,“earthquake-resistant” 也是描述建筑物等具备防震能力的常用表达,强调在地震中能够保持结构稳定。