“亲属的”常见英文表达为 “relative”(作形容词时) 或 “kinship” 相关衍生表达(更强调亲属关系概念),具体使用需结合语境:
1、 relative(形容词)
指与某人存在亲属关系的,常用于描述身份或属性。
例句:
He has no relative feelings towards his distant cousins.(他对远房堂亲没有亲属之情。)
This is a relative concept in different cultures.(在不同文化中,这是一个相对的概念。)
2、 kinship(名词)及相关形容词
kinship:强调亲属关系或血缘纽带,名词形式。
kinship-related:由其衍生的形容词,表示“与亲属关系相关的”。
例句:
The festival celebrates kinship and family bonds.(这个节日庆祝亲属关系和家庭纽带。)
These traditions are deeply rooted in kinship-related customs.(这些传统深深植根于与亲属关系相关的习俗中。)
3、 其他相关表达
familial:侧重家庭内部的关系,常用于学术或正式语境。
例句: The study explores familial dynamics in modern society.(这项研究探讨了现代社会中的家庭动态。)
consanguineous(医学/法律术语):指有血缘关系的,强调生物学上的亲属关系。
例句: Consanguineous marriages are prohibited in some countries.(某些国家禁止近亲结婚。)
选择建议:若强调“有亲属关系”的身份属性,用 relative(形容词)。
若描述亲属关系或血缘纽带本身,用 kinship(名词)或其衍生形容词。
学术或正式语境中,可考虑 familial 或 consanguineous(需根据具体领域选择)。