“存款的”常见英文表达是 deposit-related 或 pertaining to deposits(更正式或书面的表达)。
deposit-related:简洁明了,常用于描述与存款直接相关的事物或概念,例如:
deposit-related fees(存款相关费用)
deposit-related regulations(存款相关法规)
pertaining to deposits:更正式、书面的表达,用于更严谨的语境,例如:
The new policy is pertaining to deposits in all types of accounts.(新政策涉及所有类型账户的存款。)
直接翻译“存款的”为形容词时,也可用 depository(但更常用于名词“存款库”或形容词“存款的”的特定语境,如金融术语),不过 deposit-related 或 pertaining to deposits 是更通用、更清晰的选择。 例句:1、 我们需要了解所有与存款相关的规定。
We need to understand all the deposit-related regulations.
2、 该报告分析了存款趋势及其对经济的影响。
The report analyzes deposit trends and their impact on the economy. (此处“存款的”隐含在“deposit trends”中,若需明确可改为 deposit-related trends)