“如狐的” 这类表述比较抽象模糊,如果想要表达类似 “像狐狸一样(狡猾、机敏等特质)” 的意思,常见英文表达可以是:
fox-like:最直接对应 “如狐的” ,强调具有狐狸的特征,比如 “fox-like cunning”(像狐狸一样狡猾) 。
sly as a fox:这是一个非常地道的英语习语,直接表达 “像狐狸一样狡猾” 。例如:He is sly as a fox in business deals.(他在生意往来中像狐狸一样狡猾。 )
cunning like a fox:和 “sly as a fox” 意思相近,也是说像狐狸一样狡猾、机灵。例如:The thief was cunning like a fox, managing to escape the police.(那个小偷像狐狸一样狡猾,成功地从警察手中逃脱了。 )