“阻止地”并非一个常见且表意明确的中文词汇组合,从推测其可能想表达的意图来看,不同语境下有不同的英文表达:
the site/place of prevention: “site”更侧重于特定的地点、场所 ,“place”意思更宽泛。例如:This is the site of prevention where we can take measures to stop the disaster.(这是阻止灾难发生的地点,我们可以在这里采取措施。)
in a preventive/blocking manner: “preventive”强调预防性的阻止,“blocking”侧重于阻挡、拦截的阻止方式。例如:We should deal with this problem in a preventive manner.(我们应该以阻止的方式处理这个问题。)
for prevention:常用来表示某物是用于阻止目的的。例如:This device is for prevention of water leakage.(这个装置是用于阻止漏水的。)