“一阵阵的”在英语中可以根据具体语境灵活翻译,以下提供几种常见表达:
1、 描述一阵阵的风、气味、声音等:
可以使用“in waves”或“in bursts”,强调事物以波浪状或间歇性的方式出现。
例如:“一阵阵的风吹过。” 可以翻译为 “The wind blew in waves.” 或 “The wind blew in bursts.”
也可以使用 “a succession of” 或 “a series of” 后接名词,表示一系列或连续的某种现象。
例如:“一阵阵的笑声传来。” 可以翻译为 “A succession of laughter could be heard.” 或 “There was a series of laughter.”
2、 描述一阵阵的疼痛、情感等:
可以使用 “intermittent” 或 “recurring” 来形容疼痛或情感的间歇性出现。
例如:“他感到一阵阵的头痛。” 可以翻译为 “He felt intermittent headaches.” 或 “He experienced recurring headaches.”
3、 在更文学化的表达中:
可以使用更富有诗意的词汇,如 “a flurry of” 来描述一阵阵的活动或情感。
例如:“一阵阵的激动涌上心头。” 可以翻译为 “A flurry of excitement welled up within him.”