“糊涂”在英语中有多种常见表达,具体使用取决于语境:
1、 confused
释义:困惑的、糊涂的,常用来描述人因不理解或信息混乱而产生的状态。
例句:I'm so confused about these instructions.(我对这些说明感到很糊涂。)
2、 muddled
释义:混乱的、糊涂的,强调思绪或情况的不清晰。
例句:My thoughts are really muddled right now.(我现在思绪真的很混乱/糊涂。)
3、 befuddled
释义:困惑的、糊涂的,带有因酒精、疲劳或其他因素导致的迷糊感。
例句:After a long day at work, he was completely befuddled.(工作一整天后,他完全糊涂了。)
4、 not know one's head from one's heels(或 not know which way is up)
释义:形容极度困惑、糊涂的状态,类似中文的“昏头昏脑”。
例句:When the alarm went off, I didn't know my head from my heels.(警报响起时,我完全糊涂了。)
5、 dazed and confused
释义:形容因震惊、疲劳等而产生的迷糊状态。
例句:After the accident, he was dazed and confused.(事故后,他显得又惊又呆/糊涂。)
6、 fuddled
释义:非正式用语,指因酒精或疲劳而糊涂。
例句:He was a bit fuddled after a few drinks.(喝了几杯后,他有点糊涂了。)
选择建议:描述普通困惑时,用 confused。
强调思绪混乱时,用 muddled。
描述因酒精或疲劳导致的迷糊时,用 befuddled 或 fuddled。
形容极度困惑时,用 not know one's head from one's heels 或 dazed and confused。