“一触即发”常见的英文表达有 “poised to explode” 、“on the verge of breaking out” 或 “imminent”(当用于描述某种紧张局势或冲突即将爆发时,可灵活表达为 “an imminent outbreak/clash” 等 ) 。具体如下:
poised to explode: “poised” 有“做好准备;蓄势待发”的意思,“explode” 是“爆炸;爆发”,整体表示处于一种即将爆发、一触即发的状态。例如:The situation in the region is poised to explode at any moment.(该地区的局势一触即发,随时可能爆发。)
on the verge of breaking out: “on the verge of” 意思是“濒临;接近于”,“break out” 表示“(战争、打斗等不愉快事件)突然发生;爆发” ,该短语强调已经接近爆发点。例如:Tensions between the two countries are on the verge of breaking out.(两国之间的紧张局势一触即发。 )
imminent(用于描述局势等):通常作为形容词使用,意思是“即将发生的;迫在眉睫的” 。例如:There is an imminent threat of a military clash.(军事冲突一触即发,威胁迫在眉睫。 )