“装腔作势”常见的英文表达有 “put on an act”、“pose” 或 “affect an air” 等,具体使用可根据语境选择:
put on an act:
这是一个非常常用的短语,意思是“假装、装腔作势”,强调通过外在行为或言语来伪装自己,以给人留下某种印象。
例句:He always puts on an act in front of the girls, trying to seem cooler than he really is.(他在女孩面前总是装腔作势,想让自己看起来比实际更酷。)
pose:
作动词时,有“摆姿势;装腔作势”的意思,常指为了给人留下好印象或达到某种目的而故意表现出的姿态。
例句:She's always posing as someone who knows everything.(她总是装作无所不知的样子。)
affect an air:
“affect”在这里有“假装、装出”的意思,“air”表示“神态、样子”,“affect an air”即“装出某种神态或样子”,较为正式。
例句:He affected an air of superiority.(他装出一副高人一等的样子。)