“紧跟着”在英语中可以根据具体语境有多种表达方式,以下是一些常见的翻译:
1、 Following closely:
适用于描述在空间或时间上紧密跟随的情况。
例如:The car followed closely behind the truck.(那辆车紧跟着卡车。)
2、 Keeping close to:
强调保持近距离的跟随。
例如:She kept close to her mother all the time.(她一直紧跟着她妈妈。)
3、 In close pursuit:
通常用于描述在竞赛、追逐或搜索中的紧追不舍。
例如:The police were in close pursuit of the suspect.(警察紧追着嫌疑人。)
4、 Right after:
在时间顺序上表示紧接着发生。
例如:He finished his work right after lunch.(他午饭后紧接着就完成了工作。)
5、 Immediately following:
正式用语,表示紧接着某个事件或时间点。
例如:The next speaker will be Mr. Smith, immediately following Ms. Johnson.(下一位发言人是史密斯先生,紧接着约翰逊女士之后。)
6、 Hot on the heels of:
形象地表达紧追不舍,通常用于描述竞争或追逐的场景。
例如:The new product was launched hot on the heels of its predecessor.(新产品紧随前代产品之后推出。)