“男性朋友”常见的英文表达是 “male friend”,不过在日常交流中,根据具体语境和与对方关系的亲疏远近,还有其他更自然或特定的说法:
“male friend”:这是最直接、最通用的翻译,强调朋友的性别为男性。例如:I have a male friend who is really good at playing basketball.(我有一个男性朋友,他篮球打得特别好。)
“guy friend”:在非正式的口语中,“guy” 常用来指代男性,“guy friend” 意思就是男性朋友,语气比较随意、亲切。例如:My guy friend and I went to the movies last night.(昨晚我和我的一个男性朋友去看电影了。)
“male acquaintance”:如果这个“男性朋友”只是认识、有过一些接触,但关系不算特别亲密,用 “male acquaintance” 更合适,“acquaintance” 指“熟人;泛泛之交”。例如:I met a male acquaintance at the party.(我在聚会上遇到了一位男性熟人 。)
“platonic male friend”:如果想要强调和这位男性朋友之间是纯粹的友谊,没有浪漫或性的成分,可以用 “platonic male friend”,“platonic” 表示“柏拉图式的;纯精神的” 。例如:She has a platonic male friend who she can talk to about anything.(她有一个纯友谊的男性朋友,她可以和他说任何事情。)