“唱和”在英语中可以翻译为 “respond in singing” 或 “sing in harmony/response”,具体使用哪个表达取决于语境:
“respond in singing”:强调一方唱歌后,另一方以歌声回应,侧重于互动性,常用于描述诗歌、歌曲创作或演唱中的相互应和。例如:The poets often responded in singing to each other's works.(诗人们常常以诗唱和彼此的作品。)
“sing in harmony/response”:
“sing in harmony”:突出声音的和谐一致,常用于描述合唱中不同声部之间的协调配合。例如:The choir sang in perfect harmony.(合唱团唱得非常和谐。)
“sing in response”:侧重于回应性的演唱,强调对前一首歌或某个情境的应答。例如:The audience sang in response to the performer's invitation.(观众应表演者的邀请而合唱。)