“强制的”常见的英文表达有 compulsory、mandatory 或 forcible(根据具体语境选择):
1、 compulsory:
指“强制的、义务的”,常用于法律、教育或规章制度中要求必须履行的内容。
例句:
Military service is compulsory in some countries.(在某些国家,服兵役是强制的。)
This course is compulsory for all first-year students.(这门课是所有一年级学生的必修课。)
2、 mandatory:
指“强制性的、必须遵守的”,常用于规则、法律或要求,强调“必须执行”。
例句:
Wearing seat belts is mandatory in this state.(在这个州,系安全带是强制性的。)
All employees must complete the mandatory training.(所有员工必须完成强制性培训。)
3、 forcible:
指“强制的、暴力的”,通常用于描述通过武力或威胁实现的行为(较少用于抽象规则,更多用于具体行动)。
例句:
The police used forcible measures to disperse the crowd.(警察采取了强制措施驱散人群。)
如果指“法律或规则要求必须做的”,用 compulsory 或 mandatory(两者常可互换)。
如果指“通过武力或威胁实现的强制”,用 forcible。
obligatory(必须履行的,常用于社交或道德义务)
coercive(强制的、胁迫的,含贬义,指通过威胁或压力)
希望这些解释能帮到你!