“申明”常见的英文表达有 “declare”、“state” 或 “announce”,具体使用哪个词需根据语境判断:
1、 declare:
正式场合中,表示郑重、公开地声明或宣告某事,常带有法律、政治或官方色彩。
例如:The government declared a state of emergency.(政府宣布进入紧急状态。)
2、 state:
较为正式,强调清晰、准确地陈述事实、观点或立场,常用于书面或正式场合。
例如:The company stated its commitment to environmental protection.(公司声明了对环境保护的承诺。)
3、 announce:
通常指公开宣布某个消息、决定或事件,强调向公众传达信息。
例如:The president will announce his new policy tomorrow.(总统将于明天宣布他的新政策。)
此外,在特定语境下,如法律或合同中,“申明”也可能翻译为 “affirm”(肯定地陈述、断言)或 “avow”(公开承认、声明),但这些词汇较为专业,使用频率相对较低。