“实体设备”可以翻译为 "physical device" 或 "tangible equipment",具体使用可根据语境选择:
Physical device(更常用):
指实际存在的、具有物理形态的硬件设备,例如计算机、传感器、工业机械等。
例句:
"The physical device must be compatible with the software system."
(实体设备必须与软件系统兼容。)
Tangible equipment(强调可触性):
侧重于“可触摸、有形的”设备,常用于描述具体工具或装置。
例句:
"All tangible equipment in the lab must be properly maintained."
(实验室内的所有实体设备必须妥善维护。)
其他相关表达:Hardware(硬件):泛指计算机或其他系统的物理组件。
Real-world device(真实设备):强调与虚拟/模拟设备对比时的实际性。
根据语境,"physical device" 是最通用且准确的翻译。