“萌发”常见的英文表达有 sprout、germinate 和 burst forth(更侧重表达突然且有力地萌发、涌现的情境),具体使用需根据语境判断:
1、 sprout
含义:既可以指植物种子发芽,也可以比喻抽象事物(如想法、情感等)的初步出现或发展。
例句:
The seeds will sprout in a few days.(种子几天后就会发芽。)
An idea suddenly sprouted in her mind.(一个想法突然在她脑海中萌发。 )
2、 germinate
含义:主要用于描述植物种子或孢子开始生长、发芽的过程,是一个较为专业的生物学词汇。
例句:
These seeds need warmth and moisture to germinate.(这些种子需要温暖和潮湿的环境才能发芽。 )
3、 burst forth
含义:更强调突然、有力地出现或萌发,常带有一种生机勃勃、不可阻挡的意味,可用于描述自然现象、情感、想法等的突然涌现。
例句:
Spring arrives, and new life bursts forth everywhere.(春天到来,万物焕发生机。 )
A wave of excitement burst forth within him.(一股兴奋之情在他心中油然而生。 )