“失败之作”可以翻译为以下几种英文表达,具体使用哪种取决于语境:
1、 a failed work/creation:
这是最直接且常用的翻译,强调作品或创作未能达到预期效果或标准。
2、 a flop:
这个词在口语中更为常见,指彻底失败的作品,通常用于形容电影、戏剧、书籍等文化产品没有取得预期的成功。
3、 a dud:
同样用于口语,指完全失败或没有价值的东西,虽然不常专门用于形容艺术作品,但在某些语境下也可以表达类似意思。
4、 a failure:
这是一个更通用的词汇,可以用于描述任何未能成功的事物,包括作品。但在描述艺术作品时,可能略显笼统。
在正式或书面语境中,a failed work/creation 是最合适的选择,因为它既准确又专业。而在口语或非正式语境中,a flop 可能更为常用和生动。