“排外的”常见英文表达是 exclusive 或 xenophobic,具体使用哪个词取决于语境:
1、 exclusive
含义:侧重于“排他的、排外的”,指只允许特定群体加入或参与,排斥其他群体。
例句:
This club has an exclusive membership policy.(这个俱乐部有排外的会员政策。)
The exclusive attitude of some groups can lead to social division.(一些群体的排外态度可能导致社会分裂。)
2、 xenophobic
含义:侧重于“对外国人的恐惧或排斥”,更强调对外来者或不同文化群体的敌意。
例句:
The rise of xenophobic sentiments is a concern in many countries.(排外情绪的上升是许多国家关注的问题。)
Xenophobic policies can harm international relations.(排外的政策会损害国际关系。)
选择建议:如果指“排他的、封闭的”(如组织、政策),用 exclusive 更合适。
如果指“对外来者或不同文化的排斥或恐惧”,用 xenophobic 更准确。
希望这些解释能帮到你!