“羽毛未丰的”可以用英语表达为 “immature”、“inexperienced” 或 “unfledged”,具体使用哪个词取决于上下文和想要强调的侧重点:
1、 immature:
含义:不成熟的,未充分发展的。
用法:可以形容人、事物或情况,表示其尚未达到成熟或完全发展的状态。
示例:The young artist is still immature in his techniques.(这位年轻艺术家在技巧上还不够成熟。)
2、 inexperienced:
含义:缺乏经验的,不熟练的。
用法:常用于形容人在某方面没有足够的经验或技能。
示例:As an inexperienced driver, he was very nervous on the road.(作为一名缺乏经验的司机,他在路上非常紧张。)
3、 unfledged:
含义:未长羽毛的,不成熟的(尤指鸟或人)。
用法:这个词汇较为形象,常用于比喻人或事物尚未完全成熟或准备好。
示例:The unfledged team needs more time to develop.(这支尚未成熟的队伍需要更多时间来发展。)
在描述“羽毛未丰的”这一概念时,“unfledged” 可能是最直接和形象的翻译,因为它直接关联到鸟类的羽毛生长情况,进而引申为不成熟或未准备好的状态。然而,“immature” 和 “inexperienced” 也是常用的表达方式,具体选择哪个词取决于上下文和想要传达的精确含义。