“顽抗者”可以翻译为 “die-hard resister” 或 “obstinate resistor”,具体可根据语境选择:
* “die-hard resister”:强调顽抗者具有顽固不化、坚决抵抗到底的特点,其中“die-hard”表示“顽固的;死硬的;至死不渝的”,“resister”则指“抵抗者;反抗者”。
* “obstinate resistor”:同样表达顽抗者的意思,“obstinate”意为“固执的;顽固的;倔强的”,与“resister”结合,强调顽抗者的固执和抵抗态度。
在实际应用中,也可以根据语境选择其他表达方式,如“stubborn fighter”(顽固的斗士)、“unyielding opponent”(不屈不挠的对手)等,以更准确地传达“顽抗者”的含义。