“有重大关系的”可以翻译为“of great significance (to)” 、“significantly related (to)” 或 “crucially relevant (to)” ,具体使用哪个表达取决于上下文语境:
of great significance (to):侧重于强调某事物对另一事物具有重大意义或影响,常用来描述关系、作用等方面的重要性。
例句:The new policy is of great significance to the development of the local economy.(这项新政策对当地经济的发展有重大关系/意义 。)
significantly related (to):更加强调两者之间存在显著的关联性,常用于学术研究、数据分析等场景,说明变量之间存在有统计学意义的联系。
例句:Research shows that diet is significantly related to one's health.(研究表明,饮食与一个人的健康有重大关系 。)
crucially relevant (to): “crucially” 强调至关重要、关键,“relevant” 表示相关,此表达突出事物之间至关重要的关联性,通常用于强调这种关系在某个特定情境或目标中的关键作用。
例句:Effective communication skills are crucially relevant to career success.(有效的沟通技巧与职业成功有重大关系/至关重要 。)