“恰好时机”可以翻译为 “the right/perfect moment/timing” 。
“the right moment” 强调时机是恰当、合适的,侧重于符合特定需求或情况 。
例句:He waited for the right moment to propose.(他等待提出求婚的恰当时机。)
“the perfect moment” 更突出时机的完美无缺,给人一种近乎理想的感觉。
例句:We captured the perfect moment of the sunset.(我们捕捉到了日落的完美瞬间,这里也可理解为抓拍到日落的最佳时机 )。
“timing” 侧重于对时机把握的精准性。
例句:His timing in entering the market was excellent.(他进入市场的时机把握得非常好 。 )