“大量消亡”可以翻译为 “mass extinction” 或 “large-scale extinction”,具体使用可根据语境选择:
Mass extinction:
指生物种群在短时间内大规模灭绝的现象(如地质史上的五次大灭绝事件),是生物学和地质学领域的常用术语。
例句:
The dinosaurs' mass extinction was triggered by an asteroid impact.
(恐龙的大规模灭绝是由小行星撞击引发的。)
Large-scale extinction:
更强调“大规模”的属性,适用于描述近期或人为导致的物种快速消失现象。
例句:
Human activities are accelerating large-scale extinction of endangered species.
(人类活动正在加速濒危物种的大规模灭绝。)
其他选择(根据语境灵活使用):Die off in large numbers(动词短语,描述动态过程)
例句:
Many insect populations are dying off in large numbers due to pesticide use.
(由于杀虫剂的使用,许多昆虫种群正在大量消亡。)
Widespread disappearance(侧重“广泛消失”)
例句:
The widespread disappearance of coral reefs is a global ecological crisis.
(珊瑚礁的广泛消失是一场全球生态危机。)
总结:若需学术化表达,优先用 mass extinction;
若强调人为或近期影响,可用 large-scale extinction;
动态描述可选动词短语 die off in large numbers。