“吹送”常见的英文表达有 “blow (something) along/towards” 、“carry by wind” 或 “waft” (较文雅的用法),具体使用需根据语境:
1、 “blow (something) along/towards”
例句:The wind is blowing the leaves along the street.(风正把树叶吹送到街上。)
说明:直接描述“风将某物吹向某处”,适用范围广。
2、 “carry by wind”
例句:Pollen is carried by wind to fertilize other plants.(花粉被风吹送去为其他植物授粉。)
说明:强调“风作为载体”,常见于科学或自然现象描述。
3、 “waft”(较文雅)
例句:The scent of flowers wafted through the air.(花香被风轻轻吹送到空气中。)
说明:多用于描述轻柔、无形的物质(如气味、烟雾)的飘送。
总结:若强调动作方向,用 “blow...towards”;
若强调风作为载体,用 “carry by wind”;
若描述轻柔物质,用 “waft”。