“累垮人的”可以用以下几种英语表达方式,具体取决于语境和想要强调的侧重点:
1、 Exhausting:
这是最直接且常用的表达,强调某事物或活动使人极度疲劳。
例如:The long hours of work are exhausting.(长时间的工作累垮人了。)
2、 Draining:
这个词也常用来形容使人精疲力竭的事物或活动,带有一种逐渐耗尽精力的感觉。
例如:Taking care of a sick child all day can be draining.(一整天照顾生病的孩子会累垮人。)
3、 Fatiguing:
这个词与“exhausting”意思相近,但可能稍显正式或书面化,同样表示使人疲劳。
例如:The continuous physical labor was fatiguing.(持续的体力劳动累垮人了。)
4、 Wearing (someone out):
这是一个动词短语,表示使某人精疲力竭,但在这里可以转化为形容词性的表达来描述累垮人的事物或活动(尽管严格来说它不是形容词,但在口语中可以这样理解)。不过,更准确的用法是直接说“It wears someone out”。
例如(调整为更符合问题要求的表达):The intense work schedule wears people out.(紧张的工作安排累垮人了。) 若要直接用类似形容词的结构,可稍作变通为“The work schedule is wearing people out”,此时“wearing people out”作为整体描述该工作安排的性质。
在大多数情况下,“exhausting”是最常用且直接的表达方式。如果需要更强烈的语气或更具体的描述,可以选择“draining”或“fatiguing”。而“wearing someone out”则更多用于描述一个过程或持续的状态导致某人精疲力竭。