“头昏眼花的”可以用英语表达为 “dizzy and blurred-visioned” 或者更常见的 “dizzy and lightheaded”,也可简化为 “dizzy”(当语境明确指代头昏眼花这种状态时) 。以下为具体说明:
“dizzy and blurred-visioned”:这种表达较为直接地描述了“头昏”和“眼花”两种症状。“dizzy” 意为“头晕的;眩晕的”,“blurred-visioned” 意为“视力模糊的”,组合起来准确传达了“头昏眼花”的含义。
“dizzy and lightheaded”: “lightheaded” 同样表示“头晕的;头昏眼花的”,与 “dizzy” 搭配,强调了头昏且伴有轻微眩晕、失去平衡感的状态,也是常用的表达。
“dizzy”:在许多语境中,单独使用 “dizzy” 就可以简洁地表达“头昏眼花”的意思,例如:I felt dizzy after standing up too quickly.(我起得太急,感觉头昏眼花 。 )