“打旋”常见的英文表达可以是 “spin” 或 “whirl”,具体使用哪个词取决于语境:
“spin”:
通常指物体围绕自身轴线快速旋转,或人、物以圆周运动的方式快速转动,常带有主动、有意识的意味,也可用于比喻描述某种快速、连续或重复的活动。
例如:The ball spun across the court.(球在球场上打旋飞过。)
“whirl”:
侧重于描述物体或人快速、无规则地旋转或盘旋,常带有一种不由自主或无序的意味,也可用于比喻抽象概念(如思绪)的快速转动。
例如:The leaves whirled in the wind.(树叶在风中打旋。)