“耽于默想的”可以翻译为 “given to contemplation” 或 “addicted to meditation”。
“given to contemplation” 强调一种倾向于或习惯于沉思默想的特质,其中 “given to” 表示“倾向于”或“习惯于”,“contemplation” 意为“沉思”或“默想”。
“addicted to meditation” 侧重于表达对沉思默想的沉迷或上瘾状态,其中 “addicted to” 表示“对……上瘾”或“沉迷于”,“meditation” 同样意为“沉思”或“冥想”。
根据具体语境和想要表达的程度,可以选择合适的翻译。