“坚持错误的”可以翻译为“persist in wrongdoing” 或者 “cling to the wrong(course/view/stance等,可根据具体语境选择合适词汇) ” 。
“persist in wrongdoing” 更强调持续进行错误的行为,“persist in” 有“坚持做(不好的事)”的含义,“wrongdoing” 指“错误行为;不法行为” 。
“cling to the wrong” 侧重于紧紧抓住错误不放,“cling to” 表示“紧紧抓住;坚持(某种观点、做法等)” ;“the wrong” 代表错误的事物,这里可根据具体想表达的内容,将 “wrong” 后补充合适名词,如 “course”(道路、方向)、“view”(观点)、“stance”(立场) 等。