“优秀之人”可以翻译为 "an outstanding person" 或 "an excellent individual"。以下是更详细的表达:
1、 "an outstanding person"
含义:强调某人在某方面或整体上表现卓越、显著。
例句:
He is an outstanding person in his field.(他在自己的领域里是一位优秀之人。)
2、 "an excellent individual"
含义:侧重于描述个人品质或能力的优秀。
例句:
She is an excellent individual with strong leadership skills.(她是一位优秀之人,具备很强的领导能力。)
3、 其他变体(根据语境选择):
"a remarkable person"(非凡之人,强调独特性)
"a capable person"(有能力之人,侧重实用性)
"a distinguished person"(杰出之人,常用于正式场合)
选择建议:若强调卓越成就,用 "outstanding";
若侧重品质或能力,用 "excellent";
若需突出独特性,用 "remarkable"。
根据具体语境选择最贴切的词汇即可。