“直言相告”可以翻译为 “tell me straight” 或 “be frank with me”。这两个表达都传达了直接、坦率地告知对方的意思。
“tell me straight”:这是一个较为口语化的表达,强调直接、不拐弯抹角地告诉对方。
“be frank with me”:这个表达更加正式一些,但同样传达了坦率、直接的意思,“be frank with sb.” 是一个常用的短语,表示“对某人坦率”。
在实际使用中,可以根据语境和对话的正式程度选择合适的表达。例如,在比较随意的场合,可以使用“tell me straight”;而在稍微正式一些的场合,则可以选择“be frank with me”。