“头晕目眩的”可以用英语表达为 “dizzy” 或 “giddy”,也可根据具体语境使用 “vertiginous”(较为正式、文学化的表达)。以下是详细说明:
1、 dizzy
释义:最常见的表达,形容因眩晕、头晕而感觉周围事物旋转或自身失去平衡。
例句:
I felt dizzy after standing up too quickly.(我起得太快,感觉头晕目眩。)
The roller coaster ride left me feeling dizzy.(坐过山车让我头晕目眩。)
2、 giddy
释义:带有“轻飘飘、兴奋到头晕”的意味,常用于描述因情绪激动或身体不适导致的眩晕感。
例句:
The excitement made her feel giddy.(兴奋让她感到头晕目眩。)
3、 vertiginous(正式/文学化)
释义:源自“vertigo”(眩晕症),强调强烈的眩晕或失去方向感,多用于书面语或医学描述。
例句:
The steep cliff gave him a vertiginous feeling.(陡峭的悬崖让他感到头晕目眩。)
总结:日常口语中,“dizzy” 是最常用的选择。
若需强调情绪或轻微眩晕,可用 “giddy”。
正式或文学场景中,“vertiginous” 更贴切。