“气质高尚”可以翻译为 "noble demeanor" 或 "elevated/lofty temperament",具体使用可根据语境调整:
1、 Noble demeanor
强调行为或气质的高贵、庄重(侧重外在表现与内在品格的结合)。
例句:Her noble demeanor left a deep impression on everyone.(她高尚的气质给所有人留下了深刻印象。)
2、 Elevated/lofty temperament
侧重内在精神或品格的高尚(“lofty”更强调崇高感,“elevated”更中性)。
例句:He possesses a lofty temperament that inspires respect.(他拥有令人尊敬的高尚气质。)
其他选择(根据语境灵活调整):Gracious presence(优雅从容的气质)
Dignified character(端庄高尚的品格)
Refined bearing(文雅的风度)
总结:若强调外在表现,用 "noble demeanor";
若侧重内在品格,用 "lofty temperament" 或 "elevated character"。
根据具体语境选择最贴切的翻译即可。