“显现”常见的英文表达有 appear、show up、manifest、emerge 等,具体使用哪个词需根据语境判断:
appear:最为常用,表示“出现;显露;呈现”,强调从无到有、被看到或感知到。例如:
A new star appeared in the sky.(一颗新星出现在天空中。)
His anxiety began to appear in his facial expressions.(他的焦虑开始从面部表情中显露出来。)
show up:口语中常用,有“出现;显露;变得明显”的意思,侧重于原本可能未被注意到的事物变得可见或可感知。例如:
The symptoms of the disease showed up a few days later.(几天后,疾病的症状显现出来了。)
The mistake finally showed up in the final report.(最终报告中终于显现出了这个错误。)
manifest:较为正式,意为“显示;表明;证明”,强调通过明显的行为、症状或证据来展现某种特质、情感或事实。例如:
His talent manifests itself in various ways.(他的才能以多种方式展现出来。)
The disease manifests itself through fever and fatigue.(这种疾病通过发烧和疲劳表现出来。)
emerge:指从隐藏、模糊或未成形的状态中逐渐出现、浮现,常带有“逐渐显露、发展出来”的意味。例如:
A new trend emerged in the fashion industry.(时尚界出现了一种新潮流。)
The truth finally emerged after years of investigation.(经过多年的调查,真相终于浮出水面。)