“滞止”常见的英文表达有 “stagnation” 或 “stagnate”(动词形式,侧重动作),具体使用取决于语境:
“stagnation”(名词):
常用于描述流体(如气体或液体)的滞止状态,或经济、发展等领域的停滞现象。
例句:
The stagnation of airflow near the wall is a key factor in heat transfer analysis.(壁面附近的气流滞止是传热分析的关键因素。)
Economic stagnation has led to high unemployment rates.(经济停滞导致了高失业率。)
“stagnate”(动词):
表示“停滞不前”或“滞留”,强调动态过程。
例句:
The project has stagnated due to lack of funding.(由于资金不足,项目陷入了停滞。)
Water tends to stagnate in this poorly drained area.(在这个排水不良的地区,水容易滞留。)
在工程或物理领域(如流体力学、热力学),“stagnation” 更常用于描述流体达到静止状态(如滞止压力、滞止温度)。
若需表达经济、社会或个人发展的停滞,“stagnation”(名词)或 “stagnate”(动词)均可,但需根据句子结构选择。
“stall”(动词):常用于描述机器、进程或增长的突然停滞,语气更口语化。
例句:
The negotiations have stalled over disagreements about terms.(谈判因条款分歧而陷入停滞。)
“come to a standstill”(短语):表示完全停止,常用于描述交通、活动等。
例句:
Traffic came to a standstill after the accident.(事故发生后,交通完全停滞。)
根据具体语境选择最贴切的词汇即可。