“无先见之明的”可以翻译为 “lacking in foresight” 或 “short-sighted”(侧重于因缺乏远见而带来不良后果的语境) ,也可表述为 “without foresight” 。
lacking in foresight:强调缺乏预见未来的能力或意识。例如:His decision proved to be lacking in foresight.(事实证明他的决定缺乏先见之明 。)
short-sighted:除了表示“近视的”,还有“目光短浅的;无先见之明的”意思,常用于描述因缺乏远见而做出不当选择的情况。例如:It was a short-sighted policy.(这是一项无先见之明的政策 。)
without foresight:直接表达“没有先见之明”。例如:He acted without foresight and got into trouble.(他行事没有先见之明,结果惹上了麻烦 。)