“使成袋状”可以翻译为“to form into a bag-like shape” 或者更简洁地表达为“to bag” (在特定语境,比如描述将某物装入或塑造成类似袋子的形态时使用 ,不过“to bag”相对更口语化且依赖具体语境),而“to form into a pouch shape” 也是比较准确且常用的表达,“pouch”本身就有“小袋;育儿袋”等含义。
例如:
The material was manipulated to form into a bag-like shape.(这种材料被加工成袋状。)
We need to bag these items properly.(我们需要把这些物品妥善地弄成袋状装好 。这里“bag”体现将物品塑造成类似袋子的容纳状态)
The craftsman skillfully formed the clay into a pouch shape.(工匠熟练地将黏土塑造成袋状。)