“补地价”常见的英文表达是 “land premium replenishment” 或 “payment for land value increment”,以下为你详细解释:
解释:“land premium”指的是土地出让金、地价款等与土地价值相关的费用,“replenishment”意为补充、补足。所以“land premium replenishment”直接表达了补地价这一行为,即对原本应缴纳或已承诺缴纳但未足额缴纳的土地费用进行补充。
例句:The developer is required to complete the land premium replenishment within a specified time frame. (开发商需在规定时间内完成补地价。)
解释:“payment”是支付、付款的意思,“land value increment”指土地价值的增值部分。“payment for land value increment”强调了补地价是对土地增值部分所应支付的款项。
例句:The government has introduced new regulations regarding the payment for land value increment to regulate the real estate market. (政府出台了关于补地价的新规定,以规范房地产市场。)