“寡廉鲜耻的”可以用英语表达为 “shameless” 或 “unscrupulous”,也可根据具体语境使用 “brazen-faced”(厚颜无耻的,直白的)或 “depraved”(堕落的,无耻的,程度较深) 等词汇。以下是对这些表达的详细解释:
1、 shameless
含义:指行为或态度毫无羞耻感,不顾及他人感受或社会规范。
例句:He is a shameless liar.(他是个寡廉鲜耻的骗子。)
2、 unscrupulous
含义:指为了达到目的不择手段,不顾道德或法律约束。
例句:The unscrupulous businessman was willing to do anything to make a profit.(那个寡廉鲜耻的商人为了赚钱愿意不择手段。)
3、 brazen-faced(较口语化,直白表达厚颜无耻)
含义:形容人厚颜无耻,毫无顾忌。
例句:He had a brazen-faced attitude towards his mistakes.(他对自己的错误持一种寡廉鲜耻的态度。)
4、 depraved(程度较深,形容堕落、无耻)
含义:指道德败坏,行为极端无耻。
例句:His depraved behavior shocked everyone.(他寡廉鲜耻的行为震惊了所有人。)