“劝解得了的”可以翻译为 “able to be persuaded/talked out of (it)” 或者 “someone who can be reasoned with” ,具体使用可根据语境调整。以下为两个例句:
1、 他并不是一个劝解得了的人,一旦做了决定就很难改变。
He's not someone who can be easily persuaded/talked out of it. Once he makes a decision, it's hard to change.
2、 她虽然当时很生气,但我觉得她是个劝解得了的人,好好谈谈或许能让她消气。
She was really angry at that moment, but I thought she was someone who could be reasoned with. Maybe a good talk could calm her down.