“荣幸地”常见的英文表达有 “honouredly”(较为正式、书面,较少用,更常见其形容词“honoured”的变体用法) 、 “with great honour” 、 “it is an honour to...” 结构等,以下为你详细介绍:
“honouredly”是“honoured(荣幸的,受尊敬的)”的副词形式,但这个单词在实际使用中并不常见。在更自然的表达里,人们通常会使用其他结构来传达“荣幸地”这一含义。
这是一个比较正式、书面的表达,常用于描述某人以一种非常荣幸的方式做某事。
例句:He accepted the award with great honour.(他荣幸地接受了这个奖项。)
这是最为常用且自然的表达方式,通常用于句首,后面接动词原形,表示“做某事是荣幸的”,间接体现出“荣幸地”去做某事。
例句:
It is an honour to be invited to this grand event.(荣幸地被邀请参加这个盛大的活动。)
It is an honour to work with such a talented team.(荣幸地能和这样一个才华横溢的团队一起工作。)